viernes, 13 de abril de 2007

Después del temblor

Siento como cuando todos hablan de la película que tú no viste, todos a mi alrededor cuentan sus anécdotas, que si despertaron a la familia, que si se salieron, que si lloraron, que si rezaron el Dios te salve, que si el abuelo perdió los lentes, que si se salieron en calzones, que si todo se movía, que si la lámpara iba y venia, que si todo sonaba, que si la luz se fue...

Pues nada eso, nada he sentido.

Y es que cuando uno anda por la vida así sin hacerle daño a nadie, pues anda que estas cosas ni se sienten. Tampoco estoy diciendo que quien lo siente tenga deudas, pero allá cada quien.

Me gusta decir que estoy en gracia de Dios, que tengo la conciencia tranquila, que algo hay de eso, pero la verdad es que mi sueño esta repesado, cuando duermo el mundo puede arder y yo ni en cuenta, recuerdo que una vez estuvieron unos mariachis con todo y trombón en mi ventana y ni en cuenta, de todas maneras la serenata no era para mi, hace poco se encendió la alarma de seguridad y yo ni enterada, total, si me ha de pasar algo, despierta que dormida, pasará.
Como no hay foto del temblor, regalaré una del viaje.



La plage plus belle d'Europe, La Baule.

jueves, 12 de abril de 2007

Le temp que reste




La ví hace dos noches y aún tengo en la cabeza las imagenes, los colores, la música, los diálogos.
Me parece que este director que se llama Francois Ozon se supera más y más, reconozco que la anterior a esta no la ví, pero las anteriores me gustaron no mucho, pero buen sabor de boca, además me encanta los movimientos de cámara ¿qué tal mi comentario? muy nice, muy conocedor, se nota que es europea la mirada, es tan distinto al cine gringo.

Bueno el caso es que me gustó mucho, me gusta que cada espectador entiende cosas distintas de acuerdo a sus experiencias, si, si esta en la lista de películas favoritas, la primera del año.

miércoles, 11 de abril de 2007

¡lO DESCUBRI!


- "Que Alemania es muy bonito...
- "Que Alemania tiene paisajes rebonitos...
- "Que en Alemania se come increíble...
- "Que en Alemania todo es muy ordenado...
- "Que en Alemania hay planeación urbana...
- "Que en Alemania tienen la mejor cerveza del mundo...
- "Que en Alemania el metro es lo máximo...
- "Que las salchichas son únicas...
- "Que en Alemania la calidad de vida es número uno...
- "Que Angy de Alemania es re-lista...
- "Que la sopa de papa como nunca...
- "Que en Alemania todo reciclan...
- "Que en Alemania hace frío...
- "Que hace calor...

Y así podía escucharlo por horas hasta que decidí ir a comprobarlo y la primera sorpresa fue que sus narraciones se quedaron cortas, segunda sorpresa fue haber descubierto exactamente qué hace que Alemania sea "su" paraíso.

¡NO HAY LIMITE DE VELOCIDAD!

Se queja de todos los viajes, que si es cansado, que si debe dejar cosas preparadas, que si se marea en el avión, que si le sube la presión, que si sus compañeros de viaje son unos periodiqueros cualquiera o peor: malos-amigos, el caso es que nunca se queja cuando le toca ir a Alemania.

Recuerdo cuando hizo las mil ocho mil millas, me describía lo hermoso de los paisajes, las bienvenidas en los pueblos, me enseñó fotos de revista, claro, él las hizo, el caso es que nunca mencionó que en Alemania se levantan las naves a lo que den.

¡TE DESCUBRI!
¡LO SÉ TODO!
¡GRACIAS!
¡GRACIAS!

Gracias, porque eres el mejor copiloto, porque me quitaste los vicios, porque me dices lo que se debe y no hacer, porque gracias a tus consejos disfruté de la velocidad con seguridad.
¡DESCUBRI TU ADICCION! (hasta para eso eres nice)





¡Asi estaba hace años, ahora esta peor! jajajaja

(sirva para sacarlo de su depre anual)

Rema, Rema...

¡Rema, rema que nos vamos de lado!

¡Niños, niñas y mujeres primero!

¡donde manda capitan no gobierna marinero! (siempre y cuando el capitan sepa lo que hace)

¡Cuando el barco se hunde, sólo se salvan los que estan en tierra!

¡Cuando el barco se quema, los primeros en saltar son las ratas!

¡Si el barco esta en mar abierto, hay que esperar el próximo puerto para bajarse!


y puedo seguir así por tiempo indefinido, hay tantas frases referentes a los barcos y su contexto...

a mi lo que más me gusta es esto:



¡REMAR EN EL LAGO DE CHAPULTEPEC!


Ayer hice picnick y estuvo maravilloso, el sol, el lago y el color violeta por todas partes. ¡Soy fan!

martes, 10 de abril de 2007

¿Qué hay de comer?

- qui vont manger ?
- oh ! permet-il la lettre ?
- si, clairement
(tout de suite après)
Traducción

- ¿qué van a comer?
- ¡oh! ¿me permite la carta?
- si, claro
(acto seguido)





Por supuesto, me caí de la risa y ¡claro! ni siquiera puede leer el menú.

De cómo las palabras pierden su significado

Palabras más palabras menos, diálogo entre Romeo y Julieta, sí, de William Shakespeare,
respuesta de Romeo a la declaración de amor de Julieta:
"Lo que dices lo tomó literalmente".

Hay momentos que uno debe tomar literalmente lo que nos dicen y lo que decimos, por ejemplo, si digo "lo prometo" es eso, una promesa, el concepto esta en el diccionario, ahora bien, hay que tener cuidado con palabras cuyo concepto es ambiguo, como: Amor, cariño, chala la, esas palabras que el concepto es más abstracto que concreto, además suenan hermosas cuando se dicen en el momento y a la persona adecuada, no puede uno utilizarlas como muletillas, es horrible, no puede uno decirle "cariño" a alguien por teléfono que ni conocemos, si lo utilizas para no aprenderte el nombre de esa persona es peor.

Es como pisotear lo que significan las palabras, a mí como la canción de Mecano "odio los diminutivos" no los utilizó pero cuando lo hago, lo hago sinceramente o irónicamente que es cuando me rió mucho.

Mas vale aclarar "lo digo literalmente"
Mas vale preguntar "¿lo tomó literalmente o es figurativo?
Mas vale aprenderse el nombre antes de utilizar "cariño, mi amor, bombón, etc."

Y ya que estoy en esto de las palabras, hay palabras que suenan lindo y lo que significan más:

Tiramisu... uuu que lindo! Significa algo así como "exhálame" "súbeme" "chupame" es la acción que uno hace con el popote, es lindo no? Y es un postre.

Cuchichear, chuchoter, tanto en francés como en español, para pronunciarlo hay que poner los labios como para besar, es hablar bajito de cerquita

Literalmente... me gusta más.
Me acuerdo cuando ofrecí algo literalmente y aunque se dio cuenta, no lo entendió. ¡Que pena!